Оказывается, первый раз и то и другое имя упоминается в книге "Царство малюток" Анны Борисовны Хвольсон [ссылка-1], русской писательницы, которая создала ее по мотивам комиксов канадского художника Палмера Кокса.
Незнайка - всего лишь один из эльфов-малюток, которые путешествуют по разным странам и попадают в разные переделки. Его имя (а также имя Знайки и, возможно, образ доктора Мазь-Перемазь) Николай Носов просто использовал, сочиняя свои повести о малышах-коротышах. Ведь не знать героев Хвольсон Носов, родившийся в 1908 г., просто не мог - книжка "Царство малюток" была необычайно популярна в дореволюционной России.
А вот имя Мурзилка - так звали главного героя этой книги - было настолько на слуху, что им решили назвать целый детский журнал. История превращения непутевого франта в цилиндре в желтенького пушистика с фотоаппаратом отлично рассказана на сайте журнала "Мурзилка" [ссылка-2]
И несколько слов о книжке Хвольсон. К нам она попала, когда дети уже неплохо ориентировались в географии, но сказочное описание реалий и традиций разных стран их совершенно покорило. Язык немного старомодный, но воспринимается очень легко. Единственное, с чем мы так и не разобрались, так это с размерами эльфов. Так, лодки для плавания и принадлежности для фейерверка они взяли у людей самые настоящие, "взрослых" размеров - но при этом перелеты осуществляли на спине у ласточек. Обсудив эти и подобные "нестыковки", мы с сыновьями решили, что малютки - существа волшебные, поэтому с ними и возможно такое.
В целом, очень рекомендую эту книжку - познавательное и динамичное путешествие - для детей лет с 4-5.
Откуда взялись Мурзилка и Незнайка?
20.02.2012 15:43:39