Драматурги — Александр де ла Пательер (Alexandre de La Patelliere) и Матьё Делапорт (Matthieu Delaporte) — написали свою первую пьесу для театра (до этого они писали для кино и телевидения). В 2010 году был поставлен спектакль, спектакль имел в Париже оглушительный успех.
В 2012 году пьеса была экранизирована, фильм получил сразу три номинации на национальную кинопремию Франции Сезар (César ). Права на постановку пьесы приобретены большинством европейских стран, а также ЮАР, США, странами Латинской Америки. После выхода фильма интерес к пьесе усилился многократно.
Российский зритель тоже успел полюбить героев французского фильма, его показывали наши ТВ каналы. И так получилось, что киноверсию пьесы «Le prenom» в России увидели раньше, чем спектакль.
Пьеса французская, в ней, как следует из названия, речь идёт об имени: в основе интриги и конфликта — обсуждение имени ещё не родившегося члена семьи. И в оригинале, конечно, французы обсуждают свои французские имена. Нам это интересно? Отчасти, да. Но разговор о современной российской жизни, о наших родных персонажах бурной истории, конечно, нам интереснее. И не только об именах. Персонажи пьесы — герои сегодняшней жизни, и как бы уже сейчас не были похожи реальности и ценности европейских стран, все же отличия присутствуют.
Поклонникам же фильма «Le prenom» должно быть очень интересно не просто сравнить актёров, кто и как играет знакомых персонажей, а ещё и познакомиться с русской версией текста.
Режиссёр поселяет в пространстве пьесы персонажей, которые очень похожи на нас, они написаны «с нас», узнаваемы и тоже понятны. Но живут они по законам пространства, созданного режиссёром — ярче, громче, играя в те самые проблемы и чувства, которые созвучны нам, но в том, как это всё происходит на сцене, есть удивительная лёгкость. Постановка современной пьесы о людях, которые живут нормальную жизнь, а не демонстрируют нам все пороки мира в любимом столичными интеллектуалами жанре «страсти на помойке», задача сложная.
Театр «Ателье» определяет жанр спектакля «Имя» как «комедия отношений». Любовь и жизнь могут быть смешными? Это мы — люди, смешные и порой нелепые в свой любви, мы живём свою жизнь, спотыкаясь и падая «на смех людям». Но в этом мы все такие живые и трогательные, что нас невозможно не любить. Пожалуй об этом и французская пьесе «Le prenom», и фильм, и русский спектакль «Имя».