Пройдет совсем немного времени, и большинство французских семей отправятся в гости к своим родителям на Рождество. Почему бабушки и дедушки во Франции настаивают на празднике в семейном кругу? Чем такие встречи полезны внукам? В историях, которые рассказывает русская журналистка и французская мама Екатерина Семина-Мак Фарлан, мы узнаем и своих родителей — бабушек и дедушек наших детей, ведь любовь к внукам не знает границ.
Каникулы у бабушки
Мы обычно проводим летние каникулы в маленьком городке на побережье Атлантики. Зимой там 4000 жителей, но летом съезжаются семьи со всей Франции. Там практически нет чужих, каждый — чей-то сын, племянник, внук, кузен или невестка. Многие родители оставляют детей бабушкам и дедушкам — кто на неделю, а кто и на два месяца.
Теперешние 70-летние французы — это, как правило, подтянутые и загорелые моложавые люди, с хорошей пенсией, которая уж никак не ниже зарплаты их детей. Внуков они встречают с радостью, хотя и начинают психологически готовить себя к их приезду заранее — ведь присутствие детей нарушает привычный ход их жизни.
Чем занимаются бабушки и дедушки, пока внуки далеко? Играют в гольф или в таро (это что-то вроде преферанса), ходят на пилатес, пьют с друзьями аперитив. И вот перед приездом внуков мами и папи (ударение на последнем слоге) молят всех богов: «Только б не было дождя!». Потому что когда в нашем городке светит солнце, все отправляются на пляж. А на пляже, как известно, дети сами себя развлекают: кто в песочек играет, кто в волейбол. Надо, конечно, присматривать за ними, чтобы далеко не заплывали.
Ну так ведь это океан! Значит, полдня отлив — и моря никакого нет! Зато есть камни, лужи, заливчики, в которых водится масса всякой живности — крабы, креветки, разнообразные моллюски, а от них детей можно оттащить, только пообещав накормить вкусным обедом. И пока дети копошатся в грязи (которая, кстати говоря, лечебная), бабушки со спокойной совестью болтают с товарками, а дедушки наблюдают за передвижениями полуодетых красавиц.
Но в дождь на пляже делать нечего. И приходится придумывать развлечения дома: если детей не развлечь, они этот самый дом разрушат до основания. Поэтому в начале лета активно скупаются краски, карандаши, пластилин, настольные игры и диски с фильмами, изучаются перечни окрестных парков развлечений, музеев, аквариумов и кинотеатров.
Франсуаза Дольто, «Когда рождается ребенок»
Мой муж Стефан тепло вспоминает, как дедушка учил его в детстве мастерить. Они вечно что-то стругали вместе, чинили, параллельно обсуждая всякие важные темы. Вечерами они наблюдали за звездами. И каждое лето слушали — как и миллионы французских семей — радиорепортажи с Тур де Франс.
Сегодняшние «люди старшего возраста» — это активные участники (или заинтересованные наблюдатели) революции 1968 года. Это они активно боролись со старой воспитательной системой, они научились разговаривать с детьми и заменили патриархальный деспотизм на маленькую семейную демократию. Они тоже передают внукам то, что знают и умеют, но знания эти немного другого порядка. Кто-то учит играть в гольф, кто-то рассказывает о романской архитектуре, кто-то делится опытом вождения катера.
Стефан и его сестра любят рассказывать о своем дедушке — патриархе семьи: за столом все собирались четко в одно и то же время, опоздания не допускались даже во время каникул; категорически запрещалось нарушать послеобеденный дедушкин сон, весь дом ходил на цыпочках...
Отец Стефана, выйдя на пенсию, попытался было установить дома патриархат, но быстро отступил — не пошло. И сегодня он — самый заводной и легкий на подъем в семье. Он угощает внуков блинчиками (потому что сам — сладкоежка), включает мультики (и сам с удовольствием смотрит). Во время каникул устраивает детям караоке: заводит на компьютере самые свежие хиты, и счастливые девчонки горланят их на всех известных языках.
1/3 французов старше 60 лет минимум раз в неделю приглашает гостей. Больше трети состоят в разных ассоциациях.
Уровень жизни пенсионеров в среднем выше, чем уровень жизни работающих французов. У них довольно высокие пенсии (до 1990 года рост пенсии значительно опережал рост зарплат). Многие живут в собственных домах или квартирах (это дешевле, чем снимать жилье). У них, как правило, есть довольно существенные накопления и нет долгов.
Все это позволяет им наслаждаться жизнью. Пенсионеры все чаще ездят в путешествия, иногда по нескольку раз в год (60% клиентов морских круизов — пенсионеры). Многие живут на «два дома»: например, проводят зиму в Париже, а как только приходят теплые деньки, переезжают к морю — на Лазурный Берег, например, или на Атлантику.
По материалам книги Ж. Мерме «Francoscopie 2013» и Национального института статистики и экономических исследований
Почему Рождество — только у бабушки
Французы довольно мобильны, и часто по окончании школы дети разъезжаются по разным городам. Но вся семья обязательно встречается у родителей на Рождество. (Иногда чередуют: в этом году — у родителей жены, в следующем — у родителей мужа.) Поэтому 24 декабря в стране такие пробки. Для многих семей Рождество — единственная возможность объединить братьев, сестер, кузенов, внуков и т.д. Поэтому бабушки и дедушки так дорожат этим праздником и настаивают на соблюдении традиций (на столе — фуа-гра, индейка, специальный торт в форме полена, под елкой — подарки, которые приносит Пэр Ноэль). Они в буквальном смысле объединители семьи: если б их не было, многие родные братья и сестры не встречались бы никогда.
Разводы, «повторные браки», отчимы, сводные братья и сестры... Детям сложно ориентироваться в кипучей семейной жизни. На помощь приходит бабушка. Французские бабушки любят фотографировать, но особенную слабость питают к семейным праздникам (за эту их страсть над ними посмеиваются дедушки). Поэтому, если кому-то требуется помощь в семейном ориентировании, бабушка достает свой MacBook, открывает альбомы и начинает рассказ: «А вот здесь тебе два... А тут ты с кузеном Пьером. Смотри, это мы отмечаем Новый год у тети Сильви. Ты всех узнаешь?». Французские психологи считают, что такие моменты очень важны для ребенка: он понимает, что является частью семьи, у которой есть не только настоящее, но и прошлое, и что он вписан в эту историю.
Франсуаза Дольто, «Дороги воспитания»
И во французской школе этому учат! В прошлом году — нашей младшей дочери Марусе тогда было 6 — учитель попросил детей принести фотографии всех членов семьи (братьев и сестер, родителей, бабушек и дедушек). Потом на уроке они наклеили портреты на лист бумаги, начертили необходимые стрелочки, подписали имена.
При этом учитель предупредил родителей: если в вашей семье все немного сложнее (например, муж мамы — это папа младшей сестры, но не старшего брата), напишите мне записку, я что-нибудь придумаю, чтобы не поставить ребенка в неловкое положение.