Сразу хочу сказать, что я являюсь горячей сторонницей и поклонницей идеи кубиков Зайцева. Моя дочь в три года научилась по ним читать как-то весело и легко. Эта статья написана лишь с целью показать замеченную мной непоследовательность в складовой системе и, по возможности, приблизить ее к улучшенному варианту (правда, для этого придется переиздать все пособия Зайцева, посвященные обучению чтению). Меня очень порадовало, что Н.А.Зайцев ставит своей задачей показать ребенку лишь те сочетания букв, которые принципиально возможны в русском языке. Так, например, в его системе нет сочетаний ШЫ или ЖЫ, не различаются по мягкости/твердости Ж и ЖЬ (нож и рожь), именно поэтому не существует маленького кубика ЖЮ-ЖЁ-ЖЯ-ЖЕ-ЖИ-ЖЬ. Есть лишь "башня" ЖУ-ЖО(ЖЁ)-ЖА-ЖЕ-ЖИ-Ж(ЖЬ). Но принцип этот проводится, увы, непоследовательно, хотя декларируется, что "науки и настоящего анализа, связи фонетики с грамматикой и орфографией в наших кубиках и таблицах больше, чем во всех вместе взятых школьных фонетических материалах" (цитата из "Учебника для родителей, воспитателей, учителей", с. 13). :-)
Посмотрите, на всех кубиках есть сочетания согласного с гласной Э (БЭ,
ВЭ, ГЭ и т.д.). Значит, ребенок привыкает к этому сочетанию как к вполне
возможному в языке. Между тем, это сочетание возможно лишь в очень
немногочисленных исключениях.
По системе Зайцева, сочетания твердых и мягких согласных со звуком [э]
должны различаться на письме: ФЭ и ФЕ. Эти сочетания есть во всех
кубиках, таблицах, пособии "Читай и пой". Вполне закономерно ребенок
будет считать, что нужно писать кафэ и кофе. В действительности же, в
русском языке почти нет слов, в которых буква Э пишется после согласного
(кроме сэр, мэр, пэр, удэ, пленэр, хотя последнее слово в современной
печати иногда пишется и через е). Значит, каждое слово, в котором есть
сочетание твердого согласного со звуком [э] нам придется отдельно
объяснять и пресекать попытки ребенка написать такое слово через Э, а
ведь этих слов подавляющее большинство, например, купе, теннис, шоссе и
т.д.
Напомню, что, по правилам русской орфографии, буква Э, кроме
вышеперечисленных исключений, пишется:
- В начале слов иноязычного происхождения (эволюция, эпопея).
- В середине и в конце иноязычных слов после гласных а, о, у (маэстро, дуэль, поэма).
- Гласная Э сохраняется при словообразовании (антиэстетичный, переэкзаменовка).
Но во всех трех случаях гласная Э стоит в начале слова или после гласной, а не после согласной, как у Н.А. Зайцева.
Как можно было бы решить эту проблему? Решение предлагается следующее. Нужно исключить из складовой системы все сочетания согласного с Э и заменить их соответствующими сочетаниями с Е. Противопоставление по твердости / мягкости можно было бы выразить так: на больших ("твердых") кубиках это сочетание читаем как [фэ], на маленьких ("мягких") как [фе] (если быть корректным, то [ф'э]). Иначе говоря, слово кафе напишем через ФЕ большое, слово конфета – через фе маленькое. Таким образом, фонетические различия мы на кубиках сохраняем, но показываем, что и твердые, и мягкие согласные пишутся только с Е. А слова сэр, мэр, пэр, удэ, пленэр из разряда "правила" переходят в разряд "исключения", как это и должно быть.
Инесса Смык,
филолог и просто мама.