В парфюмерном магазине консультант протягивает посетителям бумажную полоску-тестер, надушенную новым ароматом ... Её берут почти все. Кто-то заинтересованно «изучает», задумчиво потряхивая тестер в руке и внимательно принюхиваясь, а кто-то...
Погодите, не спешите выбрасывать! Возможно, это именно то, о чём вы давно мечтали! «Аромат духов надо вдыхать в свободном, летучем состоянии», — советуют парфюмеры. Ну, что ж, летим, друзья мои, летим за новым ароматом, обращая эту игру слов в свою пользу и удовольствие!
Предвкушение
Поездка на Сицилию возникла спонтанно, случайно, она появилась, как джин из бутылки (в нашем случае добрый Хоттабыч), чтобы придать колорит посленовогоднему унылому московскому январю. Муж предложил на несколько дней махнуть на остров, а я удивилась, как эта замечательная идея до сих пор не пришла мне в голову. Подумалось, что ведь на Сицилию я так давно хотела!
Так как в моей голове вертелись обрывочные сведения и штампы вроде «Этна — самый активный вулкан Европы», «Сиракузы — родина Архимеда», в самолете я пыталась ликвидировать пробелы в знаниях, перелистывая срочно купленный путеводитель по Сицилии. История и культура острова после его прочтения казались мне сказочно богатым, почти восточным (как оказалось, восточного там тоже много!) ковром...
Вспомнилась последняя рекламная кампания Dolce&Gabbana, лейтмотивом которой была мысль, что настоящая итальянская женщина — это непременно сицилийка... Пронеслись в голове когда-то виденные фильмы: «Леопард», «Земля дрожит», «Под небом Сицилии»...
Начальные ноты аромата. Аэропорт Палермо, сицилийская кухня
Небо Сицилии было серым и хмурым, в воздухе пахло дождем. Многообещающие солнечные фотографии из путеводителя резко диссонировали с действительностью (эх!). Хотелось поплотнее запахнуть плащ и намотать на шею шарф... Ну, что вы хотите, дело было в январе!
Экспресс быстро мчал нас из аэропорта в Палермо по автостраде, обрамленной огромными пакетами с мусором: кучи пакетов, тонны мусора... «Какой кошмар! У них что, коммунальщики совсем не работают?!» — ворчал мой муж. А я — я «достала» свои «розовые очки» (мало ли что в жизни случается!) и не позволила начальным нотам занять приоритетное место в оценке аромата. В конце концов, уборщики имеют право на забастовку, хотя, будем объективны: на юге Италии они слишком уж часто вспоминают об этом своем праве.
А вот и Палермо! Экспресс останавливается у Stazione Centrale. Следуя распечатанному маршруту, ищем одну из центральных улиц, отель от нее должен быть в двух шагах. Допускаю, что мой итальянский несовершенен, но все прохожие в ответ на мой вопрос лишь недоуменно пожимают плечами. Одна женщина так и сказала: «Вам надо у итальянца спросить!». Неужели все «люди не местные»? Ау, итальянцы, где вы?
Ага, а вот и italiano vero! Вернее, siciliano vero, который с улыбкой отвечает, что искомое у нас под ногами, мы на этой улице и стоим... Он практически провожает нас до отеля, который действительно находится недалеко от вокзала и в самом центре старого города.
Когда мы подошли к отелю, я не удержалась от сакраментальной фразы: «Палермо — город контрастов!». Наш шикарный, недавно отреставрированный бутик-отель, размещавшийся в старинном палаццо, казался островком нереального счастья среди развалин и откровенных трущоб. Правда, все они были со спутниковыми тарелками.
Забегая вперед, скажу, что уже на следующий день это перестало нас шокировать. Радовала шаговая доступность всех достопримечательностей Палермо, ну, и, в конце концов, в этом был какой-то колорит. А наутро на стене одного из домов напротив я вообще увидела шедевр, почти Пикассо...
Итак, оставив вещи в номере, мы помчались «дегустировать» вечерний город. Шли на запах: оно и понятно, отелю «повезло» соседствовать с самым старым и известным рынком города, Балларо, впрочем, похоже, это никого не смущало. Рабочий день заканчивался, торговцы закрывали свои лавочки, выбрасывая несвежий товар прямо на улицу. Это привлекало не только бездомных животных. В старом городе огромное количество мигрантов. Кто-то продает безделушки со своей родины, кто-то «пробует силы» на рынке. У мигрантов-старожилов свои кафе, парикмахерские. Начинающих можно встретить в супермаркетах, где они за денежку (вознаграждение добровольное, но приветствуется) у кассы разложат купленный вами товар по пакетам.
У таких есть и еще один вид «бизнеса», о котором я узнала впервые. Я сначала не могла понять, что делают одиноко стоящие негры на стихийных парковках города. Они стоят везде, где есть машины. Целый день. Оказывается, эти труженики стерегут машиноместо «своему» клиенту — а своим за определенную плату может стать каждый. Или помогают неумехам втиснуться туда, где припарковаться практически невозможно. И ведь не скажете же вы, что они не отрабатывают свою копеечку?
Запах конкуренции был весьма резким. Весь город, кажется, был поделен на зоны. Мафия, вздохнете вы, мой терпеливый читатель. Мигрантская, добавлю от себя. А запах той, настоящей cosa nostr`ы, при всей моей любви к стереотипам нам так и не встретился...
Правда, кое-какие ассоциации возникли. Поздно вечером, нагулявшись по старому городу и разглядев даже при скудном освещении на набережной, что историческому центру не помешал бы ремонт, мы зашли в ресторан. Несмотря на то, что располагался он на одной из центральных улиц (Corso Vittorio Emmanuele), в большом зале мы были единственными и очень желанными посетителями. Скучающий официант заметно оживился. Он, радостно улыбаясь, посоветовал фирменное блюдо, успев рассказать при этом историю своей жизни «от Адама и Евы», традиционно жаловался на низкие зарплаты, ну и т.д.
Я поняла, что в сицилийских ресторанах бесполезно искать так любимую мною лазанью, но в целом сицилийская кухня была на высоте. Поговорили мы весьма душевно о том, о сём и, окончательно растрогавшись, парень подарил нам (ого, а за чей же счет!) бутылку вина, которое мы заказали и которое нам очень пришлось по вкусу. А может, хозяин распорядился вознаградить эксклюзивных клиентов? А вот и он, хозяин, собственной персоной. Весь в черном и в черной шляпе, суровый и немногословный. В шляпе и ужинать сел, скромно так, в уголочке. Шляпу, правда, потом всё же снял. Его облик был стопроцентным воплощением типичного персонажа в фильмах про... В общем, в воздухе запахло мафией. Киношной.
Кстати, подаренное вино называлось символично: «Principe di Corleone». Надо ли говорить, что мы оставили щедрые чаевые в этом ресторане? Еще бы! Первый ужин в Палермо, так кстати приправленный задушевной беседой и национальным колоритом в лице владельца заведения. Mille grazie, signori, а мы отправляемся в отель, чтобы утром, проснувшись, увидеть Палермо при свете дня.
Нота сердца аромата. Палермо: достопримечательности и шопинг
Была суббота. Город просыпался лениво и не спеша. В воздухе витали соблазнительные запахи кофе... Мы, конечно же, поспешили соблазниться. И, конечно, решили насладиться каппучино, ведь пить его по-итальянски положено только утром! Божественный мягкий аромат... М-м-м, что это? Выйдя из кафе, я явственно почувствовала, что где-то рядом «пасутся ко....».
Именно кони, ну, или лошади не замедлили появиться на сонных улицах города. Они стояли на знаменитой площади Четырех углов. Повозки, запряженные лошадьми, уже ждали воскресных клиентов и привносили в городской пейзаж романтичный флёр стиля кантри. На площади Претория (или площади Стыда), как и положено, слегка пахло... развратом. Отсутствие воды в фонтане лишь усиливало степень бесстыдства (и совершенства!) обнаженных тел.
Мы направились к Кафедральному собору. Здания напротив отчаянно и, очевидно, безрезультатно молили о ремонте. Но собор был безупречен, величественен, он поражал своими масштабами и историей. Во дворе наше внимание привлекла инсталляция со Святой Розалией, покровительницей города. Внутри собора пахло покоем и вечностью.
Дворец Норманнов, где заседает местное правительство, стоило посетить ради того, чтобы полюбоваться его неповторимой Палатинской капеллой. Капелла оставила ощущение радости и уверенности в том, что красота — это всегда кропотливый труд (девушки, не сдавайтесь!). Ах, о чем это я? Такое количество мозаики я видела впервые!
Театр Массимо был монументален и прекрасен. Его местоположение я посчитала суперудачным. Внешне он однозначно выигрывал у La Scala, скромно затесавшегося среди похожих зданий Милана. Насладившись ароматом театральной богемной жизни (правда, лишь издалека), мы позволили себе восхищение ароматами национальной кухни, доносившимися из ресторанов напротив.
Сицилийская гастрономия — это фьюжн, отражение слияния разных культур. Пасты, конечно же много, но очень часто она по-сицилийски с морепродуктами, нередок и арабский кус-кус тоже с местными особенностями. На десерт после сытного обеда мы предпочли... запах моря и двинулись в сторону порта и набережной.
В порту, как и положено, пахло рыбой: редкие к этому часу рыбаки успешно продавали оставшийся запоздалый улов. На набережной в зоне отдыха люди гуляли семьями. Пахло сладкой ватой и прочими карамельно-ванильными радостями, которыми предприимчивые торговцы, преимущественно из «не местных», баловали местную детвору.
Когда мы решили пройтись по магазинам, погода слегка испортилась и в воздухе снова запахло дождем. Мы посочувствовали продрогшим детям (скульптура) на площади возле театра Полиорама и отправились на одну из центральных улиц (Via della Liberta) в поисках шопинга. Долго искать его не пришлось, потому что нарядные витрины магазинов настойчиво манили и пахли... роскошью. Мне даже показалось в какой-то момент, что мы на Елисейских Полях в Париже!
Шопинг в Палермо хорош, как и везде в Италии. В одном из магазинов мужской одежды пахло хорошим парфюмом, доброжелательностью и... чувством собственного достоинства. Вышколенные и галантные продавцы-мужчины деловито и неслышно перемещались по залу. Самый пожилой из них (вероятно, старший, а может, и сам хозяин) в идеально сидящем костюме, проходя мимо большого зеркала, не преминул заглянуть в него и провести рукой по волосам. Его прическа была безупречной и этот его жест свидетельствовал о том, что нет предела совершенству и ему все возрасты покорны! Ох, уж эти итальянские мужчины!
Из этого магазина трудно было уйти без покупки. Ноты обходительности и обаяния прозвучали достойным аккордом ноты сердца...
Дополнительные оттенки. Чефалу
Осмотрев Палермо, мы решили съездить еще куда-нибудь на следующий день. «Обязательно в Чефалу», — это был совет приятной дамы из пункта туристической информации. Совет, не терпящий возражений: «Это жемчужина Сицилии!».
В Чефалу мы отправились ранним утром на поезде. Чефалу пах утренней свежестью и провинциальной умиротворённостью. В центре старого города уже было достаточно оживлённо. Пенсионеры сидели на лавочках на площади возле банка, неспешно обсуждая последние новости. Те, кто помоложе, забегали в бары, чтобы позавтракать...
Зашли и мы. О, эти роскошные запахи! Подозреваю, что моя фигура тайно ликовала (боясь, конечно, быть испорченной!), вдыхая всем телом (да-да, именно так) ароматы свежайшего тирамису! Позавтракали. И тут уже душа потребовала своей порции счастья. Возможность представилась быстро: в старом Кафедральном соборе шла репетиция церковного хора. Народу практически не было. Звуки органа успокаивали мысли и вселяли покой...
Чефалу — совершенно потрясающее место. Несмотря на свои небольшие размеры, он богат памятниками и историческими реликвиями. Чего стоит одна только средневековая прачечная! Узенькие улочки с уютными магазинчиками привели нас прямиком на дегустацию вина. Сидя на террасе с видом на море, мы наслаждались ароматом вин, вобравших энергию вулкана, ведь говорят, что на землях, щедро удобренных пеплом, произрастает уникальный по вкусу виноград.
Вкусные запахи рыбы и морепродуктов заставили нас заглянуть в самый интересный ресторан Чефалу — Il Covo del Pirata. Под аккомпанемент моря особенно хорошо «звучало» фирменное «пиратское» блюдо.
После заслуженной паузы мы все же отважились подняться на Року, скалу, у подножия которой и вырос город. Подъем был достаточно комфортен. Сама скала представляет собой заповедную зону с памятниками глубокой античной древности. Как и положено заповеднику, там был пропускной пункт на входе/выходе. Сидящий сторож внес нас в толстый талмуд, записав, что мы из Москвы. Наверное, подобная статистика имела какой-то скрытый смысл при поисках заблудившихся в лесу и не спустившихся к определённому часу.
В лесу пахло соснами и почему-то... грибами. Мои предположения подтвердились, когда единственный встретившийся нам человек оказался грибником и показал свой «улов». Он назвал эти грибы «ferla». Уезжать из Чефалу не хотелось. Мы добавили его в «избранное». На будущее.
Конечные ноты
Итак, наше небольшое путешествие по Сицилии подошло к концу. Последняя прогулка по Палермо и — в аэропорт! Нет, постойте, чем это так сладко пахнет? Ах, это знаменитые сицилийские канолли! Я не уеду, не попробовав их. И даже с собой увезу парочку. Заверните, per favore! Grazie, Sicilia!
Аромат Сицилии оставил наиприятнейшее послевкусие. К нему хочется возвращаться и вдыхать его снова и снова. Может быть, я бы добавила в него немного солнца и летнего тепла. И тогда он точно займет один из первых номеров в моей коллекции ароматов.
P.S. Прежде чем принять окончательное решение о покупке духов, советуют специалисты, нужно подождать после выбора аромата хотя бы час, чтобы запах полностью проявил себя. А лучше купить пробник. Так пусть, уважаемые читатели, мои заметки о Сицилии будут для вас этим маленьким пробником. Но помните, что одни и те же духи, вступая в соприкосновение с нами, ведут себя по-разному. Поэтому нельзя при выборе аромата ориентироваться на кого-то, нужно «примерить» духи самому!