Осторожно - английский!

Полезность: 3,6 из 5 Интересность: 3,7 из 5 (18 оценок)

"Не корчи из себя англичанина!" — осекает учитель второклашку, который, вместо того чтобы просто повторить за учительницей "вот из ё нэйм", продемонстрировал безукоризненное произношение. Ребенок недоуменно хлопает глазами — у него и в мыслях не было хвастаться. Просто он только что приехал с родителями с Кипра, где они провели отпуск, и эта фраза, как и многие другие, осела у него в голове в своем естественном звучании.

В этом маленьком фрагменте прячется суть большого, давно назревшего конфликта, именуемого "иностранный язык в школе".

Ни в одном школьном предмете эта проблема не стоит так остро, как в иностранном языке. Разумеется, ив тематике есть дети, опережающие и отстающие, но такого огромного разброса в уровне знаний нет, наверное, нигде. Ведь одни начинают учить язык с трех лет, а другие — с 5-го класса, и иногда те и другие, за неимением альтернативы, попадают в одну группу. Крылатое "Повторенье — мать ученья" — слабое утешение. Вряд ли математик счел бы целесообразным посадить семиклассника, к тому же хорошо успевающего, вместе с первоклашками с целью повторения! Хотя в данном случае речь идет только о разнице в 6 лет внутри одной программы. А в языках мы имеем дело еще и с принципиальным различием программ. Из множества таковых выделим две противоположные:

  • традиционная — преподавание на родном языке по отечественным учебникам, перевод и заучивание слов;
  • аутентичная — преподавание ведется только на английском языке по английским учебникам.

Задумывался ли хоть кто-нибудь из психологов, что происходит в голове ребенка? Как уживаются эти два подхода к изучению языка в его еще не окрепшем мозгу? Школьные и внешкольные учителя скрытую борьбу идей, используя мозг ребенка как поле боя. Одни заставляют делать то, что другие запрещают, т. е. переводить, чеканить слова и.т.д. А ведь ЕГЭ — это аналог Кембриджского экзамена: цель одна — пути разные!

Как победить страх быть "не как все"? Расскажите ребенку о том, что все мы — очень разные. Каждому природа дает что-то свое, индивидуальное. И совсем не обязательно, например, распрямлять утюгом курчавые волосы. Или фальшиво петь, если имеешь хороший слух и красивый голос. С другой стороны, задача родителя — погасить возможное чувство превосходства над одноклассниками. Подобно тому, как занимающийся в музыкальной школе ребенок выступает за честь класса на концертах, аккомпанирует другим, наш "англичанин" вносит свою лепту в жизнь класса. Это могут быть и подвижные игры на переменах, и постановка спектаклей, и разучивание песен, и много-много другого интересного.

Начало конфликта — 90-е годы: падение железного занавеса, изменения в стране, повлекшие за собой новые возможности освоения языка, в том числе с его носителями. Одним из следствий новой эпохи явилось и социальное расслоение общества. Поэтому во фразе учительницы звучит и обида (вполне, кстати, справедливая) за то, что она на Кипре никогда не была. Ей, отработавшей 30 лет, по карману лишь отпуск в деревне. А еще обида на то, что она, посвятив свою жизнь английскому языку, овладела огромным багажом знаний о языке, но так и не смогла овладеть самим языком (мы ни в коем случае не обобщаем, просто говорим о большинстве). Тысячи таких без вины виноватых учителей по всей России продолжают строить нашим детям языковой барьер, который когда-то строили им самим.

Мед и пед

Педагогика всегда была сродни медицине. Базовый принцип — "Не навреди!" И там, и там с перестройкой появились платные альтернативы. Но у медиков платная и бесплатная медицина нашли способ сосуществования, потому, наверное, что вторая из них не является обязательной. Представьте себе, что пациент, купивший антибиотик нового поколения, получает дополнительно инъекцию бесплатного пенициллина только за то, что он занимает бесплатное койко-место. В случае же со школой разница лишь в том, что инъекция эта не внутривенная или внутримышечная, а... внутри мозговая. И никто не думает о "совместимости" этих препаратов в мозгу ребенка. Кто виноват, допустим, понятно. Но что же делать?

Настройтесь на позитив

Прежде всего, нужно подойти к проблеме с позиции здравого смысла. Разумеется, нас волнует здоровье ребенка, и делать его мишенью никто не хочет. В конце концов, оно того не стоит. Лучше уж потихоньку, как говорил Райкин, в середочке, в серединочке учить со всеми слова и правила, получать свои пятерки... Ну, а язык? В конце концов, это не панацея и даже не профессия, а всего лишь аксессуар к ней.

Ну а если все-таки в ваши планы входит, чтобы ребенок языком владел, попробуйте решить эту проблему мирным путем. Сначала убедите себя в своей правоте. Если вы сами поймете несовместимость двух "препаратов" (по аналогии с медициной), то ваша уверенность передастся учителю. Попробуйте, изменив традиции, послать в школу папу, который так не любит касаться школьных проблем. Вам нужно не требовать что-то и даже не просить, а просто объяснить ситуацию, посоветоваться, прийти к обоюдному согласию. Настройте себя очень позитивно, ни в коем случае не говорите о том, что могло бы обидеть учителя, тем более что он действительно не виноват. Помните: хороших, чутких людей гораздо больше, чем мы себе представляем. И еще: вы должны абсолютно четко осознавать, что закон на вашей стороне! Оказывается, проблемы "опережающих детей", индивидуальный ученику — все это предусмотрено Законом "Об образовании", который нужно только внимательно прочитать и правильно толковать. Мы стучимся в открытую дверь, уверяют нас в Минобре. Если вам таки удалось договориться с учителем и перевести ребенка на индивидуальную программу обучения (скорее всего, ребенок будет на уроке аудировать, те тихонько сидеть на последней парте с плеером), то давайте попробуем заранее предвидеть и другие проблемы психологического плана.

Итак, попробуйте! И знайте, что такие прецеденты уже есть. И те дети, которым удалось избежать мешанины двух методик, достигли несравнимо больших результатов с гораздо меньшими затратами времени и сил. Читая неадаптированную литературу уже с 4-го класса, сдавая Кембриджские экзамены с огромным опережением по возрасту, эти дети тратят времени на язык намного меньше, чем сверстники. Они учатся в математических школах, в музыкальных, спортивных и художественных, и при этом находят время дышать свежим воздухом.

Ольга Соболева

Авторская статья
Оцените статью
Полезность:
Интересность:
Читайте нас в Телеграме, чтобы не пропустить важное!Подписаться
Читайте также
Постные булочки птички-жаворонки
Жаворонки из постного теста - рецепт для детей
Оставить комментарий к статье "Осторожно - английский! "

Вы не авторизованы.

Мне судить сложно :). Я сама иностранный язык по классической методике выучила :), а работаю по аутентичным учебникам, но вовсе не потому, что они лучше, а потому что они "язык развязывают" эффективнее. И в том, что мои студенты в качестве домашних заданий, в том числе, учат слова или делают перевод с русского языка на иностранный, страшного я не вижу ничего. Хотя перевода с русского языка на изучаемый в немецких тестах нет тоже. Я вот прочитала статью и сделала следующий вывод: я бы своего ребенка не стала освобождать от уроков школьного английского, если бы он где-то еще по другой методике язык изучал, при наличии нормального учителя. У меня ребенок один язык учит в школе по школьной методике, другой - на курсах по другой методике, просто потому что я не вижу смысла дублировать школьные занятия и платить за это деньги. А так, еще раз, ничего плохого не видела бы в том, чтобы он повторил похожий материал, Но "с другой стороны", слушать что-либо в наушниках можно и дома, а показывать учителям, что "Ваши занятия для моего ребенка не подходят" я бы не стала. В конце концов, всегда можно забрать на домашнее обучение и там уж самому решать, как твой ребенок учиться будет. А то один в кружок биологов ходит - пусть биологию не посещает, другой на малый мехмат - зачем ему математика? и так далее. Статья, может, и неплохая, но категорическое непризнание школьного обучения меня покоробило. Я повторюсь: я занимаюсь, где можно, по современным немецким методикам, но мне в голову не придет огульно обвинять в плохом преподавании коллег, которые ведут занятия по "академическим" российским учебникам. У многих из них очень хорошие результаты обучения на выходе. От человека это, во многом, зависит.
2010-01-25, Василиса из сказки
1. Про немецкий ничего не знаю, полностью доверяю Вам.
2. Писала не о кол-ве часов, а о качестве (слово-транскрипция-перевод не практиковали), гувернер говорил с учеником на своем родном языке.
3. Возможно и царил грамматико-переводной метод, но уже тогда, когда ребенок свободно изъяснялся на этом языке.
4. Рада доставить Вам удовольствие, просто фраза: многие сотни студентов вызывает уважение (без всяких недвусмысленностей, я то вот за свою жизнь не выучила еще никого, все теория м.б. ошибочная, увы).
5. Весной 1812-го года в предверии неизбежной войны России с Наполеоном Шишков (тот, коего упоминал Пушкин) в , недавно назначенный Государственным секретарем (говоря сегодняшним языком, советником по вопросам национальной безопасности и спичрайтером императора Александа I), выступил в Москве с речью, в которой впервые в истории были намечены основы государственной политики России в области идеологии образования. Грозная реальность Отечественной войны должна была напомнить и дворянину, и чиновнику, "что у любви к Отечеству, только три надежных основания: вера, воспитание и язык...
...Главный удар здесь наносился по иностранным учителям и учебным заведениям. Шишков отмечал: "Откуда иностранец возьмет сии чувствования? Он научит меня своему языку, своим нравам, своим обычаям, своим обрядам; воспалит ко мне любовь к ним; а мне надобно любить свои. Две любови не бывают совместны между собою".
Так что да, запад возвеличивали, а свое принижали, но это касалось не только быта, но и, не в последнюю очередь, языка.
2010-01-29, пыжа
Эта статья писалась скорее для учителей, обучающих английскому языку.
Учеников Соболева О.Л. берет с условием непосещения школьного английского, так что родители все, о чем говорится в статье знают...
вот из еще одной её статьи...
"Задумывался ли хоть кто-нибудь из психологов, что происходит в головке ребёнка? Как уживаются эти два подхода к изучению языка в его ещё не окрепшем мозгу? и еще...
Поэтому “борьбу” двух идей мы ведём не явно (упаси боже сказать ребёнку, что его учитель неправ!), а тайно, через мозг ребёнка. Я, например, почти зримо ощущала (пишу в прошедшем времени) эти дырочки - выдернутые из чужого языка слова и переведённые на родной - и тщательно штопала их, как когда-то колготки. (Ассоциация с колготками возникает потому, что именно на них от дырочки идут “стрелки”. Ах, как же много нитей-связей в лабиринтах языка рвётся при выдергивания одного только слова!)
А интонация! Эти нити, на которые нанизываются бусинки слов, эти жизненно важные артерии, сосуды, образующие кровеносную систему, которая питает грамматику (все грамматические структуры - это прежде всего интонационные нити). И мы, аутентисты (назовём себя так), плетём их из тончайших паутинок, в то время как одно только слово или фраза, произнесенные в мёртво-назидательном тоне, способны разрушить, перерубить эти нити. И мы опять кидаемся подбирать перерубленные концы и пытаемся их связать…
Две противоборствующие стороны, а между ними ребёнок - жертва наших сражений. "
2010-01-24, пыжа
2. Практиковали, только с латинским и греческим :-) После них французский щелкался как семечки

И еще - пожалуйста, напишите адрес, куда я должна обратиться, чтобы бесплатно получить
а) дворянскую усадьбу (1 шт) (согласна заменить на шестикомнатную квартиру)
б) гувернера-француза (1 шт) (согласна кормить за свой счет, только при условии выдадут жилье с комнатой для него)

Давайте логически. Чтобы научиться что-то делать - надо это делать. Правильно? никакие объяснения со стороны не помогут, если Вам, к примеру, надо научиться вязать - главное будет не в живоем учителе или в книжке, а в том, что Вы лично должны взять спицы в руки и вязать, постепенно совершенствуя свои навыки. Причем, желательно вязать не пару раз в неделю по десять минут, а хотя бы по полчаса ежедневно, пока не усвоите основы. Так? То есть чтобы научиться говорить на иностранном языке надо просто говорить на этом языке. Теперь возьмем школьные уроки. Ну пусть три раза в неделю, итого 135 минут. Пусть класс на три группы делят - по десять человек в группе. Итого каждый ребенок учится вязать (пардон, говорить) максимум по 4,5 минуты три раза в неделю. А если вычесть еще время на учителя (он тоже хоть иногда должен говорить), на неизбежные школьные "отчетности" (контрольные и т.п.), останется еще меньше. Давать задание "поговори дома с мамой о зоопарке на таком-то языке"? так не у всех мамы язык знают, и не у всех они готовы ежедневно находить полчаса-час на разговор...
2010-01-31, Дыбра
Я Фурсенко не понимаю, он формулирует слишком сложно для моего слабого ума

У меня только одно мнение - не надо менять "правила игры" на ходу. Творческая составляющая, не творческая составляющая - начхать (говорю как мама, временами снимающая детей на домашнее обучение без посещения школы). Хотите ЕГЭ - пожалуйста, только заранее года за два сделайте многотомник всех возможных заданий, издайте его, а потом из этих заданий комбинируйте свои тесты. В прошлом году мой племянник нарвался на злополучный В.8 по математике, ошибка в условиях задачи - и он потерял несколько баллов, потому что задачу признали нерешенной. Получившие другой вариант имели больше шансов, потому что в их условиях этой задачи не было, были другие, без ошибок в условиях. Еще пару баллов потерял бы - пролетел бы мимо бюджета

Заглянула в регу (офф, картинка очень понравилась). Ваш ребенок доберется до ЕГЭ через два года. Нас уже официально предупредили, что результаты ЕГЭ будут учитываться при переводе в другие гимназии, при определении, какому классу насколько сильного учителя дать и вплоть до переформирования классов. При этом уже февраль, до мая месяца кот наплакал, а образцов ЕГЭ для четвертого класса не видела не только я, но даже наши учителя, в инете только разрозненные отрывки из Перми-Ярославля, где этот эксперимент был в части школ в прошлом году. То есть ни примерно оценить "как он может сдать", ни натренировать рассчитывать время... ничего не могу.
2010-02-01, Дыбра
Если Вы отвечаете именно мне, то Вы просто перепутали, я не работаю в Министерстве образования и не могу Вам пообещать
"... "ускорений-углублений-реформирования" в школе", обращайтесь к ФУРСЕНКО Андрею Александровичу. Но, похоже Ваше с ним мнение совпадает?
Интерфакс > Министр Фурсенко призывает уменьшить тестовую составляющую ЕГЭ
21/01/2010

В заданиях по Единому государственному экзамену (ЕГЭ) должно быть меньше тестов и больше вопросов, направленных на выявление творческих способностей школьников, убежден глава Минобрнауки Андрей Фурсенко. "В этом году вопросы по математике существенно пересматриваются - там уменьшается тестовая составляющая. И по другим предметам тоже мы должны уходить в вопросы, которые позволяют в большей степени выявить творческое начало", - сказал Фурсенко журналистам в Санкт-Петербурге, где прошло торжественное открытие Года учителя в РФ.

Как отметил министр, ЕГЭ постоянно меняется. Это касается и заданий, и системы проведения экзамена. По мнению АФурсенко, очень важно, чтобы вопросы формулировались с участием представителей вузов, а также лучших учителей. Министр также напомнил, что ЕГЭ обрастает новыми возможностями оценки качества подготовки школьника - это и олимпиады, и так называемые портфолио ученика.
2010-01-31, пыжа
Гувернер конечно не многим "по карману", и конечно 100-200 лет назад дворянским деткам было проще войти в язык, т.к. не только гувернер говорил с ним на ин. языке, но и в семье часто переходили с русского языка на другой (боюсь написать английский, чтобы опять не было уточнений о французском и латыни). Сейчас есть занятия с "носителями языка" или с преподавателями, которые также как и гувернер когда-то практикуют обучение без перевода.
Если внимательно прочесть статью, понимаешь, что главная мысль, которую хочет донести Соболева О.Л. о конфликте двух подходов к обучению языкам, в центре которого ребенок. Школьный учитель ограничен учебным планом и методическими указаниями, но ребенок то в чем виноват?

"...Задумывался ли хоть кто-нибудь из психологов, что происходит в голове ребенка? Как уживаются эти два подхода к изучению языка в его еще не окрепшем мозгу? Школьные и внешкольные учителя скрытую борьбу идей, используя мозг ребенка как поле боя. Одни заставляют делать то, что другие запрещают, т. е. переводить, чеканить слова и.т.д. А ведь ЕГЭ — это аналог Кембриджского экзамена: цель одна — пути разные! ..."
2010-01-31, пыжа
Поделитесь:

22.01.2010
Обновлено 19.03.2020
Статья дня
Близкие по теме статьи
Изучение английского с ребенком: 5 способов для младших школьников
Изучение английского с ребенком: 5 способов для младших школьников
Бесплатный английский без репетитора: английские слова, фильмы и Google-переводчик
Канада – Россия: их традиции. Взгляд русского эмигранта
Канада – Россия: их традиции. Взгляд русского эмигранта
Канада – страна вежливых: талончики в супермаркете, русский Торонто и улыбчивые водители
Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»
Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!