Билингвизм - это очень "по-европейски"

"Эх, почему я не учил английский!" - нередко вздыхаем мы, думая о том, каким подспорьем в бизнесе или научной работе оказалось бы хорошее знание иностранного языка.

Полезность: 3,8 из 5 Интересность: 3,9 из 5 (18 оценок)

"Эх, почему я не учил английский!" - нередко вздыхаем мы, думая о том, каким подспорьем в бизнесе или научной работе оказалось бы хорошее знание иностранного языка. Этим, как правило, все и ограничивается, а решающим аргументом в пользу того, чтобы оставить все как есть, оказывается возраст, что отчасти правильно - с годами учить язык становится все тяжелее. Хотя нет ничего невозможного...

Но речь здесь пойдет не о том, как на старости лет стать полиглотом, а о том, как не повторить ошибок ваших родителей. Незнание языка человеком среднего возраста можно списать на образовательную систему СССР, никогда не ставившую иностранные языки во главу угла. Однако сейчас, когда ситуация в корне изменилась, упускать открывшиеся возможности, по меньшей мере, неразумно. И если ваш ребенок, достигнув дееспособного возраста, станет жаловаться на незнание иностранного языка и вытекающие из этого трудности карьеры, по большей части это будет ваша вина. Именно вина, а не беда, как это было раньше.

Во всей Европе и в дореволюционной России распространено такое понятие, как билингвизм, то есть свободное владение двумя (включая родной) языками. Европейцы чувствуют себя комфортно в любой стране мира, так как помимо родного французского, итальянского и т.д., они владеют еще и английским. Во времена расцвета империи российское дворянство говорило по-французски так же свободно, как и по-русски. Другой вопрос, как им это удавалось, вряд ли только за счет разучивания в шестом классе песни "Умеете ли вы сажать капусту?"

Большинство родителей волнует вопрос: когда надо начинать учить иностранный язык? Опыт показывает - чем раньше, тем лучше. Ошибки, неизбежные при позднем изучении иностранного языка, объясняются доминирующей ролью родного. Ребенок пытается говорить на иностранном языке, используя грамматику и фонетику языка родного. Научившись же в раннем детстве двум языкам сразу - двум грамматикам и двум произношеньям, ребенок не будет их путать в будущем. Это как раз тот случай, когда "мухи отдельно, а котлеты отдельно". Оба языка воспринимаются как родные, то есть ребенок начинает думать на двух языках сразу, причем ни один из них не доминирует. Это и есть тот самый билингвизм, о необходимости которого - далее по тексту.

Идеальным для формирования одновременного билингвизма является совпадающее по времени начало коммуникации с ребенком на обоих языках, то есть с первых месяцев его жизни. Чем позднее второй язык введен в общение с ребенком, тем очевиднее первый язык доминирует над вторым. Если интервал между началом общения на первом и втором языках не превышает года, различия в их усвоении до трехлетнего возраста при условии соблюдения принципа билингвального воспитания могут быть сглажены.



У детей старше одного года билингвизм формируется несколько иначе, чем при одновременном усвоении двух языков, так как в этот период начинают появляться первые слова, то есть ребенок уже начинает общаться на одном языке. Это, однако, не означает, что с ним поздно начинать общаться на втором языке, но в идеале начать говорить с ним на втором языке должен новый для него человек. Практика показала, что дети начинают капризничать, если те люди, которые с ними до этого много общались на одном языке, вдруг переходят на другой язык. Выходом в такой ситуации будет общение на втором языке с няней или гувернанткой. Дело за малым - найти англоязычную профессионально обученную няню. Проведя небольшое журналистское расследование, удалось выяснить, что в Москве рынок профессионального домашнего дошкольного образования только зарождается. Издержки периода первоначального накопления капитала - о детях думают в последнюю очередь. А зря.

Как бы то ни было, проблема решаема. В частности, существует, агентство Bonne International, предлагающее услуги выпускников британских колледжей по подготовке профессиональных гувернеров. Пока что единственное в России, что позволяет использовать столь любимый маркетологами термин "уникальное предложение". Британские гувернеры обучили английскому не одно поколение иностранных детей. Это, безусловно, окажется дороже, чем нанять в сиделки пенсионерку бабу Нюру, однако стоит подумать о том, что в итоге окажется полезнее для будущего вашего ребенка.

В зависимости от возраста ваш малыш заговорит на языке через 4-6 месяцев, а уже через год его трудно будет отличить от сверстника-англичанина. Но это при условии, что он будет проводить со своей Мери Поппинс 8-10 часов в день.

Гувернантка-англичанка в вашем доме открывает ряд новых возможностей. Если родители хотят, чтобы ребенок научился переводить с одного языка на другой, они могут участвовать в его билингвальном воспитании, обращаясь к ребенку с просьбами передать что-то няне по-английски или, наоборот, спросив, что сказала няня. Тем самым вы поможете ребенку в расширении его словаря на двух языках и в развитии способности быстро переключаться с одного языка на другой.

Если взрослый не знает английского языка, он может попросить ребенка "научить" его. Дети и сами с удовольствием "дают уроки", любят играть в школу, особенно если они играют роль учителя. Практика показала, что некоторые взрослые (мамы, папы и даже бабушки), никогда ранее не учившие английский язык, тоже начинают говорить на нем. Следовательно, при желании "языковую пользу" в такой ситуации извлекают все члены семьи, где растет билингвальный ребенок. Это способствует сближению членов семьи, что, согласитесь, тоже немаловажно.

Сергей Данюшин.

Авторская статья
Оцените статью
Полезность:
Интересность:
Читайте нас в Телеграме, чтобы не пропустить важное!Подписаться
Читайте также
Постные булочки птички-жаворонки
Жаворонки из постного теста - рецепт для детей
Оставить комментарий к статье "Билингвизм - это очень "по-европейски""

Вы не авторизованы.

Судя по всему, Сергей Данюшин, автор данной статьи, никогда не занимался вопросами билингвизма или хотя бы методиками обучения иностранным языкам. К сожалению, подобные поверхностные рассуждения приводят к массовому насилию над детьми, совершаемому полуграмотными педагогами. Я жила в Великобритании и видела достаточное количество таких энтузиастов и искателей приключений, которые после трехмесячных курсов, отбывали в "недоразвитые" страны в поисках романтики или легких денег. Не все, но многие были просто ребятами и девчатами, которые просто вылетели из местных ПТУ в глухих британских городках. За то, что их родной язык - английский (причем часто низкого качества - а вы сумеете отличить язык ангийского фермера от ВВС English?)они получают баснословные деньги, тогда как наши профессионалы с 5-летним (а то и больше) курсом языка и стажировками в той самой Британии, могут реально дать детям намного больше. Подумайте хотя бы о таких простых вещах: почему британец с хорошим языком (а это автоматически обозначает высшее образование и культурную среду воспитания)поедет на работу няни в Россию? Если чадо даже и произнесет в годик-полтора свои первые английские слова, то потом скорость усвоения языка будет приближаться к скрости усвоения родного - так сколько лет надо держать ту самую Мери Поппинс, чтобы дитя смогло прочесть классиков и поговорить об экологии? Да, в советской школе меня, как и многих других, языку не научили, но потом репетитор и иняз сделали это за 3 года, потому что мотивация была и помощь (а не только препятствие) в виде сложившейся системы родного языка. В 17 лет я научилась говорить и про бабочек-птичек, и про политику с экономикой. А Вы хотите заставить ребенка заниматься этим все 17 лет? Без английской среды столько и придется, ведь даже тем, кто какое-то время жил в англоговорящих странах и вернулся, через какое-то время приходится "подтягивать" язык.
Если есть постоянная возможность поддерживать среду общения на английском - дерзайте, если нет - не мучайте дитя, не превращайте освоение навыка (всего лишь полезного навыка) в ежедневную рутину на многие годы.
2004-05-10, Tanya
Bol'shinstvo utverzhdenii prosto neverny. Nachinaya s togo, chto vse evropeitcy angliiskii znayut. V Rossii, v dvoryanskih sem'yah, francuzskomu detei obychali tozhe otnyud' ne s rozhdeniya. Guvernery predshestvovali kormilitcy i nyani. Let do 4. Voobshe odnovremennoe izuchenie dvuh yazykov podhodit ne vsem detyam. V nekotoryh sluchayah ono vredno.
Nu i vopros na posledok: a kakov smysl iskusstvennogo bilingvizma? Usilii potrebuetsya more, est' minusy i problemy (strogo govorya nuzhen imenno nositel' yazyka, a ne chelovek prilichno znayushii yazyk). A dostoinstv po sravneniyu s prosto svobodnym vladeniem yazykom (dlya etogo istinyi bilingvizm ne nuzhen) net nikakih.
2003-09-26, irina.
Знаете, похоже на откровенную, поверхностную рекламную статью. Англичанка-бонна - значит не только английское образование или английский язык, в первую очередь, если это многочасовое общение, это английский взгляд на мир. Он не плохой, но другой. На своем опыте знаю, что _не_ лучше, чем русская традиция воспитания. Почитайте "Корни дуба" и вы почувствуете разницу между билингвизмом и иностранной няней, даже и высококвалифицировнной. Кстати, отправить ребенка учиться за границу - это не так весело и красиво, как кажется из России. Это может оказаться таким стрессом, что вы будете расхлебывать последствия всю жизнь.
2003-09-25
Согласна, что обучать ребенка второму языку нужно обучать еще с младенчества. Но, к сожалению, обзвонив множество агенств, я поняла, что соотношение цены и качества оставляют желать лучшего. Агенство Bonne International предлагает англоязычных нянь (гувернеров) за астрономическую сумму в размере от 3000 $ в месяц. За такие деньги ребенка можно отправить учиться за границу. К тому же, девушка, которая предоставляла мне информацию заявила, что их агенство предоставляет не нянь (это звучит как-то не солидно), а высококвалифицированный персонал из Англии.
2003-09-25, Галина
Чем раньше, тем лучше вводить второй язык - верно в определенных рамках. Дети в реальной англо-говорящей среде способны выучить язык на бытовом уровне за несколько месяцев, и для этого не надо приглашать няню к младенцу, наиболее подходящий возраст для начала занятий - от 4 до 10 лет. Это оптимальный вариант по соотношению времени и затраченных сил к результату. Если обучение - самоцель, то пригласите английскую няню, младенец вместо "агу", будет говорить "гугу", это, конечно стоит $3000 в месяц.
2003-09-26, Blossom
Абсолютно согласна, что это откровенная, почти неприкрытая, реклама. А как насчет проблем с языком у детей из билингвистических семей? Где один родитель говорит на одном языке, второй - на другом, а ребенок собирает из них свой, "третий" язык и на нем говорит. С этим что делать? Ни слова об опасностях!!! А то, что чем позже, тем сложнее, ерунда это. Ни в 3, ни в 4, ни 5,6 не поздно, когда ребенок "осваивает" родной язык.
2003-09-30, Нотя
My zhivjom v Amerike, i bi-lingunism u nas vynuzhdennjy. Sovet: esli vy khotite DEJSTVITEL"NO, khorosho i bystro nauchit' rebjonka vtoromu jazyku - najdite emu druga ego vozrasta. Esli u vas est' druz'ja amerikatzy s malen'kimi dety'mi - priglasite ikh v gosti. Vecherom libo vash malysh nachnjot govorit' po-angliski, libo (uvy:))) anerikanetz po-russki. Provereno: Rabotaet zamechatel'no.
2003-12-11, masha
Поделитесь:

24.09.2003
Обновлено 31.08.2018
Статья дня
Постные булочки птички-жаворонки
Постные булочки птички-жаворонки
Жаворонки из постного теста - рецепт для детей
Близкие по теме статьи
Второй язык: дети-билингвы и их преимущества
Второй язык: дети-билингвы и их преимущества
Двуязычные дети и их возможности: зачем с детства учить ребенка второму языку
Как вырастить ребенка-билингва?
Как вырастить ребенка-билингва?
Иностранный язык: обучение малышей и дошкольников на дому
Английский с ребенком за 30 минут в день. 4 совета родителям
Английский с ребенком за 30 минут в день. 4 совета родителям
Онлайн-переводчик, игры с карточками и другие секреты обучения языку
Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»
Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!